
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生
更新时间:2025-03-19 17:14:55 最新章节:封底
书籍简介
本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以动人细腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其冲。
译者:赵妍杰
上架时间:2024-07-01 00:00:00
出版社:民主与建设出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
同类热门书
最新上架
- 会员本书向国内外讲述建党后特别是新时代以来,中国共产党和世界的故事。以小故事切入,用生动而珍贵的图片,用浅显易懂的文字,展示中国共产党与国际友人的主要交往、外国友人眼中的中国共产党、中外务实合作和人文交往等内容,体现中国共产党的人民性、进步性、民主性和开放性。政治15万字
- 会员本书向国内外讲述建党后特别是新时代以来,中国共产党和世界的故事。以小故事切入,用生动而珍贵的图片,用浅显易懂的文字,展示中国共产党与国际友人的主要交往、外国友人眼中的中国共产党、中外务实合作和人文交往等内容,体现中国共产党的人民性、进步性、民主性和开放性。政治9.7万字
- 会员本书向国内外讲述建党后特别是新时代以来,中国共产党和世界的故事。以小故事切入,用生动而珍贵的图片,用浅显易懂的文字,展示中国共产党与国际友人的主要交往、外国友人眼中的中国共产党、中外务实合作和人文交往等内容,体现中国共产党的人民性、进步性、民主性和开放性。政治12.8万字
- 会员本书向国内外讲述建党后特别是新时代以来,中国共产党和世界的故事。以小故事切入,用生动而珍贵的图片,用浅显易懂的文字,展示中国共产党与国际友人的主要交往、外国友人眼中的中国共产党、中外务实合作和人文交往等内容,体现中国共产党的人民性、进步性、民主性和开放性。政治11万字